Information boards on the 707th Tank Battalion
Details:
Located on a raised platform just behind the Sherman Tank on the Route d'Ettelbruck. Marker Three information boards that outlines the action of the 707th Tank Battalion's support of the 28th Infantry Division in December 1944.
Monument Text:
First board:
REMEMBER
WILTZ
First Column, in English:
A TANK OF THE 707TH TANK
BATTALION IN WILTZ
Lt. Col. Ripple visited Wiltz in 1994. He was very surprised when he realised that the tank at the entrance to town was his command tank (3038800) during the beginning of the Battle of the Bulge.
Lt. Col. R.W. Ripple, 707 TK October 1944
Lt. Col. R.W. Ripple, 707e Bataillon de chars à Paris, octobre 1944
Oberstleutenant R.W. Ripple, 707. Panzerbataillon, in Paris, Oktober 1944
Photo: Archives Frank Rockenbrod
| (-image here-)
|
The Sherman tank 3038800 was restored owing to a close collaboration between the Municipal Administration of Wiltz, the Musée sur la Bataille des Ardennes Wiltz asbl, the asbl National Liberation Memorial Schumanns Eck and the Vehicle Restoration Center du Détachement du Musée Royal de l'Armée Bastogne (B). On September 10, 2016, the inauguration ceremony of the monument, symbolized by the restored tank, wok place at its new site in Wiltz.
(-image here-)
Sherman tank is moved from Weidingen to the Bastogne Barracks
Le char Sherman est transporté de Weidingen aux Casernes de Bastogne
Der Sherman-Panzer wird von Weidingen nach den Kasernen von Bastnach gebracht
Photo: Vic Schreiner
(-image here-)
The tank is a witness to World War II, and keeps alive the collective memory of a difficult period of our national history.
Second Column, in French:
UN CHAR DU 707E BATAILLON
DE CHARS À WILTZ
En 1994 le Lt. Col. R.W. Ripple vint en visite à Wiltz. A cette occasion il fut étonné de constater que le char exposé à l'entrée de la ville était celui qui avait été son char de commandement pendant la Bataille des Ardennes.
(-image here-)
Col. R.W. Ripple in front of his command tank in 1994
Lt. Col. R.W., Ripple devant son char de commande en 1994
Onerstleutnant R. W. Ripple vor seinem Kommandopanzer im Jahre 1994
Photo: Frank Rockenbrod
Le char Sherman 3038800 a été restauré grâce à une étroite collaboration entre l'Administration Municipale de la Ville de Wiltz, le Musée sur la Bataille des Ardennes Wiltz asbl, l'Association National Liberation Memorial et le Vehicle Restoration Center du Détachement du Musée Royal de l'Armée à Bastogne (B). Le 10 septembre 2016, a eu lieu la cérémonie d'inauguration du monument symbolisé par le char restauré sur son nouveau site à Wiltz.
(-image here-)
The turret is taken off · La tourelle est enlevér · Der Panzerturm wird entfernt
Ce char est un témoin de la Deuxième Guerre Mondiale et contribue à maintenir vivante la mémoire collective d'une époque difficile de notre Histoire Nationale.
Sources/Quellen:
- Zeitzeuge Herr Josy Clees · Témoin de l'epoque M. Josy Clees · Contemporary witness Mr. Josy Clees
- Luxemburger Wort, 28. Dezember 1988, Der letzte Weg des Sherman-Panzers 3038800
- Die Ardennenschlacht 1944-1945 in Luxemburg von Jean Milmeister,
Editions Saint-Paul, Luxembourg, 1944 ISBN 2-87963-
- Panzer 1939-1945 von Jim Winchester, Gondrom Verlag GnbH 2000, ISBN 3-8112-1797-6
- U.S. Army (ETO 1944-45) Marquages et organisation von Emile Becker und Jean Milmeister, Imprimerie G. Willems, Dudelange, 1988
- US Army Handbook 1939.1945 by George Forty, Alan Sutton Publishing Limited, 1996, ISBN 0-7509-1078-X
- Sherman A History of the American Medium Tank by R.P. Hunnicutt, page 512, Taurus Enterprises, 1978
Third Column, in German:
EIN PANZER DES 707. TANK-
BATAILLONS IN WILTZ
lm Jahre 1994 stattete Oberstleutnant R.W. Ripple Wiltz einen Besuch ab. Bei der Gelegenheit staunte er, als er feststellte, dass der aufgestellte Panzer im Eingang von Wiltz, sein Kommandopanzer während der Ardennenschlacht gewesen war.
(-image here-)
The tank was a monument at the Place des Martyrs in Wiltz from 1946 to February 4, 2014
Le char a été en monument à la Place des Martyrs à Wiltz de 1946 au 04.02.2014
Der Panzer als Denkmal an der Place des Martyrs in Wiltz von 1946 bis 04.02.2014
Photo: Archives de la Commune de Wiltz
Der Sherman Panzer 3038800 wurde restauriert Dank einer engen Zusammenarbeit zwischen der Stadtverwaltung Wiltz, dem Musée sur la Bataille des Ardennes Wiltz asbl, der Vereinigung National Liberation Memorial Schumanns Eck asbl und dem Vehicle Restoration Center du Détachement du Musée Royal de l'Armee à Bastogne (B). Am 10. September 2016, wurde das Denkmal, symbolisiert durch den restaurierten Panzer, an seinem neuen Standort in Wiltz eingeweiht.
(-image here-)
and is ready to be cleaned · et elle est préte à étre nettoyée · und steht bereit zum Säubern
Photo: Vic Schreiner
(-image here-)
Dieser Panzer ist ein Zeitzeuge des Zweiten Weltkrieges, der die kollektive Erinnerung an eine schwere Zeit unserer Zeitgeschichte wach hält.
Second board:
REMEMBER
WILTZ
707th Tank Batallion
729 men
(-diagram here-)
First Column, in English:
THE 707TH TANK
BATTALION IN SUPPORT
OF THE 110TH REGIMENT,
28TH US INFANTRY DIVISION
The 707th Tank Battalion was divided into 4 companies and numbered 729 men. It was equipped with 53 medium Sherman M4 (75 gun), 6 Sherman M4 (105mm Howitzer) and 17 light Stuart tanks. The Sherman tank was the most important tank of the Allies.
During the war, 49,234 Shermans of all types were built in the United States of America. The medium tank M4 (75) was equipped with a 75 mm gun, two .30 machineguns and one .50 machinegun. It weighed 30,5 tons, its engine had 350 HP, and its speed limit was 40 km/h. A 5-man crew operated it. The Sherman tank was inferior to the German "Panther" and "Tiger" tanks. It was only when it was equipped with a 76 mm cannon, that it was able to defy its adversaries.
Second Column, in French:
LE 707E BATAILLON DE CHARS
EN SUPPORT DU 110E RÉGIMENT,
28E DIVISION D'INFANTERIE
AMÉRICAINE
Le 707th Tank Battalion était divisé en quatre compagnies et comptait 729 hommes. Il était équipé de 53 chars médium Sherman M4 (canon de 75 mm), 6 Sherman M4 (105 mm obusier) et de 17 chars légers Stuart. — Le char Sherman était le char le plus important des Forces Alliées.
Pendant la guerre, les Américains en construisirent 49.234 exemplaires en différentes versions. Le char médium M4 (75) était équipé d'un canon de 75 mm, de 2 mitrailleuses .30 et d'une mitrailleuse .50. Il pesait 30,5 tonnes, son moteur avait une puissance de 350 CV, sa vitesse maximale était de 40 km/h. Un équipage de 5 hommes le manœuvrait. Il était inférieur aux chars allemands « Panther » et « Tiger ». Ce n'est qu'une fois équipé d'un canon de 76 mm qu'il était à méme de se mesurer à ses adversaires.
Third Column, in German:
DAS 707. PANZERBATAILLON
IN UNTERSTÜTZUNG DES
110. REGIMENTES DER
28. US INFANTERIEDIVISION
Das 707. Tank Bataillon war in 4 Kompanien aufgeteilt und zählte 729 Mann. Es war mit 53 mittelschweren Sherman M4 (75 mm Kanone), 6 Sherman M4 (105 mm Haubitze) und 17 leichten Stuart Panzern ausgerüstet. — Der Sherman Panzer war der wichtigste Panzer der Alliierten.
Während des Krieges, stellten die Amerikaner 49.234 Exemplare in verschiedenen Versionen her. Der Medium Tank M4 (75) war mit einer 75 mm Kanone, 2 MGs .30 und einem MG 50 ausgerüstet. Er wog 30,5 Tonnen, sein Motor hatte eine Pferdestärke von 350 PS, seine Höchstgeschwindigkeit betrug 40 km/h. Eine 5-Mann-Besatzung bediente ihn. Er war den deutschen Panther und Tiger Panzern unterlegen. Erst als er mit einer 76 mm Kanone ausgerüstet wurde, konnte er es mit seinen Gegnern aufnehmen.
Third board:
(-image here-)
The 707th TANK BATTALION in support of the 110th Regiment, 28th US Infantry Division
Le 707e Bataillon de chars en support du 110e Regiment, 28e Division d'Infanterie américaine
Das 707. Panzerbatailon in Unterstützung des 110. Regimentes der 28. US Infanteriedivision
First Column, in English:
THE 707TH TANK
BATTALION IN
SUPPORT OF THE
110TH REGIMENT,
28TH US INFANTRY
DIVISION
In December 1944, the 707th Tank Battalion was attached to the 28th US Infantry Division and was in the Division's reserve. On December 16, 1944, at the beginning of the Battle of the Bulge, the 707thTank Battalion was alerted and partitioned as follows:
- Companies A and B were assigned to the 110th Regiment (Clervaux)
- Company C came under the orders of the 109th Regiment (Diekirch)
- Company D (light tanks) was attached to the 112th Regiment (Weiswampach).
For four days, the tanks of Companies A and B, together with the defenders of the 110th Regiment and its attached, units, offered stiff resistance to the attacking German units in Marnach, Munshausen, Clervaux, Hosingen, Bockholtz, Consthum, Hoscheid and Wiltz. Gradually, however, the stronger German "Panther" tanks eliminated many of the American tanks. The remaining tanks concentrated in Willtz and bravely defended the town. When the Germans encircled the town, and the Americans had run out of ammunition and fuel, the crews destroyed their remaining tanks and fled to Belgium.
- Total losses: 34 tanks from Company A and B, 17 light tanks of Company D and 19 tanks of Company B, Combat Command R, 9th US Armored Division that had fought in Clervaux, Reuler and Heinerscheid.
Second Column, in French:
LE 707E BATAILLON DE CHARS EN SUPPORT DU
110E RÉGIMENT, 28E DIVISION D'INFANTERIE AMÉRICAINE
Au mois de décembre 1944, le 707e Bataillon de chars (707th Tank Battalion) était rattaché à la 28e Division d'Infanterie américaine et faisait partie de la réserve de la division. Au matin du 16 décembre 1944, au commencement de la Bataille des Ardennes, le 707th Tank Battalion fut alerté et réparti de la façon suivante :
- Les Compagnies A et B furent attribuées au 110e Régiment (Clervaux),
- la Compagnie C passa sous les ordres du 109e Régiment (Diekirch),
- la Compagnie D (chars légers) rejoignit
le 112e Régiment (Weiswampach)
Pendant quatre jours, les chars des compagnies A et B ainsi que les défenseurs du 110e Régiment et les unités qui y étaient rattachées opposèrent une résistance farouche aux attaquants allemands dans les localités de Marnach, Munshausen, Clervaux, Hosingen, Bockholtz, Hoscheid et Wiltz. Toutefois, peu à peu, les chars allemands « Panther » plus forts éliminèrent de nombreux chars américains. Les chars restants se concentrèrent à Wiltz et défendirent la ville avec acharnement. La ville étant encerclée, les Américains manquant de munitions et de carburant, les équipages détruisirent leurs chars et se replièrent sur la Belgique. - Total des pertes: 34 chars des Compagnies A et B, 17 chars légers de la Compagnie D ainsi que 19 chars de la Compagnie B, Combat Command R, de la 9e Division Blindée Américaine qui avaient combattu à Clervaux, Reuler et Heinerscheid.
Commemorates:
People:
Units:
110th Infantry Regiment, 28th Division
707th Tank Battalion
Wars:
WWII
Battles:
Battle of the Bulge
Other images :